Help talk:Citation Style 1
| This is the talk page for discussing improvements to the Help:Citation Style 1 and the CS1 templates page. |
|
| Archives (index): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102Auto-archiving period: 20 days |
| To help centralize discussions and keep related topics together, the talk pages for all Citation Style 1 and Citation Style 2 templates and modules redirect here. A list of those talk pages and their historical archives can be found here. |
| This help page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to multiple WikiProjects. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
Can we just allow linefeeds in citation style 1 templates?
[edit]when I paste in a multi-line quote parameter, I am tired of getting
This doesn't seem useful. Dingolover6969 (talk) 07:17, 29 April 2026 (UTC)
- Also, nbsp, same reason Dingolover6969 (talk) 08:05, 29 April 2026 (UTC)
- So don't? Headbomb {t · c · p · b} 08:09, 29 April 2026 (UTC)
- I'm not sure I understand the suggestion. Dingolover6969 (talk) 09:06, 29 April 2026 (UTC)
- Linefeeds are permitted before and/or after each pipe and equals, but should not be used within the value of any parameter. --Redrose64 🌹 (talk) 14:14, 29 April 2026 (UTC)
- Right... but I would like to use them in the value of the quote parameter. This would save me some busywork. Is there any reason we couldn't/shouldn't accommodate this in the module? Dingolover6969 (talk) 19:18, 29 April 2026 (UTC)
- @Dingolover6969, Tweaking module for this purpose is not worthy at all, rather replace each linebreak with br tag. There won't be a thousand linebreak to replace, just a few for the quote parameter.––KEmel49(📝,📋) 19:22, 29 April 2026 (UTC)
- Right... but I would like to use them in the value of the quote parameter. This would save me some busywork. Is there any reason we couldn't/shouldn't accommodate this in the module? Dingolover6969 (talk) 19:18, 29 April 2026 (UTC)
- Linefeeds are permitted before and/or after each pipe and equals, but should not be used within the value of any parameter. --Redrose64 🌹 (talk) 14:14, 29 April 2026 (UTC)
- I'm not sure I understand the suggestion. Dingolover6969 (talk) 09:06, 29 April 2026 (UTC)
- In particular, nbsp is sometimes the right space character to use. However, I guess it would violate the last part of MOS:NBSP to use one directly, instead of the HTML or template version, since it is visually indistinguishable from a regular space. Although I'm not sure that means this templat, specifically, should definitely complain about it... Dingolover6969 (talk) 19:27, 29 April 2026 (UTC)
- So don't? Headbomb {t · c · p · b} 08:09, 29 April 2026 (UTC)
- @Dingolover6969, You can use
<br/>in line break position to prevent such error, only use in|quote=.––KEmel49(📝,📋) 17:40, 29 April 2026 (UTC)- Thanks for the suggestion! I am aware of that, and wish to avoid the process of replacing \n with <br/>, which can be inconvenient. (Or, rather, \n\n with <br/><br/>, technically, I guess, since a normal newline will just be swallowed by HTML — which is sometimes what I want to happen! That would save me the trouble of replacing \n with space manually.) Dingolover6969 (talk) 19:15, 29 April 2026 (UTC)
- An easy workaround to this is just to place the quote outside of the template. Dingolover6969 (talk) 19:31, 29 April 2026 (UTC)
- Adding a line-feed does in fact break the expectations of HTML, which dictate that the content of inline tags is in fact inline and without line feeds. Stop including line feeds. Izno (talk) 23:13, 2 May 2026 (UTC)
- Linefeeds are space characters. The browser, on encountering a sequence of one or more of these characters (mixed any way you like), treats the whole sequence as if it were a single space. --Redrose64 🌹 (talk) 15:55, 3 May 2026 (UTC)
Is there a way for editor to (manually) indicate that an article is open access?
[edit]I'm using an journal article as a source; I've researched the article and determined that is Open Access, and the publisher provides a specific CC license (free to share, but must attribute). is there any field I can put in this Cite Journal template were I can store the fact that is open access? I want that fact preserved for posterity so I don't forget and have to do the research again. I realize I can add plain text at the end of the template, but I'm wondering if there is standard field for this ... such as the unlock icon. Noleander (talk) 14:45, 29 April 2026 (UTC)
- If you have the doi, you can mark it as openly accessible with
|doi-access=free. Same for bibcode, jstor, ssrn, etc. (with|bibcode-access=free,|jstor-access=free, etc...). See WP:DOIACCESS for more information. Headbomb {t · c · p · b} 14:55, 29 April 2026 (UTC)- Okay, thanks. I have the DOI, so I'll use the doi-access field. Noleander (talk) 14:59, 29 April 2026 (UTC)
- If using a citation template that doesn't let you specify access, there are a number of templates to use outside a citation template; see {{Open access}} and its many alternative See alsos. Pol098 (talk) 12:31, 3 May 2026 (UTC)
- Also if you are using
|quote=, you can use {{cc-notice}} at the end, out of citation template.––KEmel49(📝,📋) 19:13, 5 May 2026 (UTC)
- Okay, thanks. I have the DOI, so I'll use the doi-access field. Noleander (talk) 14:59, 29 April 2026 (UTC)
Another generic title
[edit]Hello, another generic title that could be trapped |title=Request Rejected. Currently we have 75 instances of this. Keith D (talk) 11:24, 4 May 2026 (UTC)
Change Most Used Parameters for Report Template
[edit]Currently, the most commonly used parameters on Template:Cite report use |docket=. However, as multiple talk page discussions (1, 2, 3, 4) show, the use of the term "docket" is confusing at best. Could we change them to use |id= instead of |docket=?
For example:
- To cite a report with a credited author
{{cite report |last= |first= |date= |title= |url= |work= |location= |publisher= |id= |access-date=}}
instead of:
- To cite a report with a credited author
{{cite report |last= |first= |date= |title= |url= |work= |location= |publisher= |docket= |access-date=}}
and so on.
I imagine these "most commonly used parameters" are more likely to be used by those inexperienced with said parameters, so it would seem to make sense to use a term that is more commonly understood by a larger number of people and much better defined in the documentation. –Noha307 (talk) 21:29, 11 May 2026 (UTC)
Multy-year work
[edit]I stumbled upon a work (Dio's Roman History in nine volumes) whose volumes were published between 1914 and 1927. Using cite book, I am not allowed to tag the date as |date=1914-1927. Is there a way-around solution that was already suggested in the past? Carlotm (talk) 19:39, 12 May 2026 (UTC)
I am not allowed to tag the date as |date=1914-1927
Don't use a hyphen in the date range; see MOS:DATERANGE:{{cite book |title=Dio's Roman History |date=1914–1927}}- Dio's Roman History. 1914–1927.
- —Trappist the monk (talk) 20:02, 12 May 2026 (UTC)
- @Carlotm: An example from my own library:
- MacDermot, E.T. (1927). History of the Great Western Railway, vol. I: 1833–1863. Paddington: Great Western Railway.
- MacDermot, E.T. (1931). History of the Great Western Railway, vol. II: 1863–1921. Paddington: Great Western Railway. OCLC 55853736.
- Nock, O.S. (September 1967). History of the Great Western Railway, vol. III: 1923–1947. Shepperton: Ian Allan. 1584/387/DXX/967.
- --Redrose64 🌹 (talk) 07:36, 13 May 2026 (UTC)
- Very helpfull. Thanks. Carlotm (talk) 16:31, 13 May 2026 (UTC)
cookieabsent
[edit]There are, at the moment, 469 articles with "cookieabsent" in URLs. [1] They largely appear to be journal articles, and many (at least on the first page of results) seem to have a DOI. However, some of these unusable URLs appear to be archived, as on Psychopathy.
Could/should these appear in a CS1 error category? Snowman304|talk 01:36, 14 May 2026 (UTC)
- These URLs can be replaced manually. See at BDSM, This citation also contains doi link which is helpful to replace that url. Also other citations contains identifier link or atleast title and publisher/website which could lead us to any valid web address.––KEmel49(📝,📋) 19:44, 15 May 2026 (UTC)
- Sure, and so could Wikipedia Library errors (WP:WLERROR), but we track those. Snowman304|talk 22:20, 15 May 2026 (UTC)
- It can be traced using a maintanence category with messege: "incomplete url with cookieabsent text".––KEmel49(📝,📋) 10:57, 16 May 2026 (UTC)
- Sure, and so could Wikipedia Library errors (WP:WLERROR), but we track those. Snowman304|talk 22:20, 15 May 2026 (UTC)
CS1 maint: DOI inactive as of May 2026
[edit]Looking at this citation from Piri Reis, how do I resolve "CS1 maint: DOI inactive as of May 2026":
- Orhonlu, Cengiz (April 20, 1970). "Hint Kaptanlığı ve Piri Reis". Belleten (in Turkish). 34 (134): 235–254. doi:10.37879/ttkbelleten.1191525 (inactive 9 May 2026). ISSN 0041-4255.
{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of May 2026 (link)
The doi link is, in fact, inactive and doesn't work, but this is the DOI that the publisher gives for the article. Rjjiii (talk) 04:39, 14 May 2026 (UTC)
- You have to contact the publisher and see if they will fix the link by re-registering the DOI. I have tried this in the past and most publishers don't seem to care, unfortunately. Rjwilmsi 09:20, 14 May 2026 (UTC)
- Filling the "report an error" form often leads to publishers repairing the DOIs. This assume the publisher is still around though. Here it's Turk Tarih Kurumu / Turkish Historical Society, so there's a decent chance things will get patched up. It can take a while however. Headbomb {t · c · p · b} 11:03, 14 May 2026 (UTC)
- (On mobile) Oh, okay, that makes sense. I've actually contacted them before about releasing some materials that were public domain in Turkey under a CC license for the US, and they we were really responsive about that. This seems comparatively minor. Rjjiii (ii) (talk) 11:30, 14 May 2026 (UTC)
"Staff" as a possibly generic name?
[edit]There are lots and lots of articles that have a citation with wikitext with something like |last1=Staff. This is most commonly a citation artifact due to a term like "Staff Writer" being interpreted as a name. That being said, Staff (name) does exist as an anthroponymy article, so we'll probably have to triage these articles manually. Duckmather (talk) 06:11, 15 May 2026 (UTC)
- "Staff writer" doesn't actually say anything. Sometimes a source states "staff" as author; sometime Wikipedia editors may take it upon themselves to add this, which is making a claim the source doesn't. I don't see any advantage to a reader (Wikipedia is for readers, not editors) in seeing "Staff" as author, so no need to triage, just delete. As Wikipedia documentation says, author=<!--"Not stated"--> might save editors from trying to look upo the author's name. Best wishes, Pol098 (talk) 11:52, 15 May 2026 (UTC)
- You can still use Staff (real name) without any issue. Use dual parenthesis around Staff like this:
|last=((Staff)). This will treat that text as written markup.––KEmel49(📝,📋) 19:21, 15 May 2026 (UTC)
Proposal for Template:cite translation
[edit]{{cite translation}} Something, something, AI
I propose a new {{cite translation}} template, primarily for use with {{translated blockquote}}, to provide provenance within a single citation for a published translation and it's foreign language source.
Prior to making this proposal, I have considered the use of {{r}}, {{sfnm}}, {{unbulleted list citebundle}} and nested footnotes, but no existing template explicitly associates a provenance relationship between sources.
I have conceived of two formats and parameter sets which {{cite translation}} could utilise, as detailed in the collapsed table captioned Comparison of separate citations and combination in proposed {{cite translation}}, subject to a decision as to whether the original work or the translation should be the primary work being referenced. My preference is for the original work to be the primary work being referenced, which is showcased in the case study below and introduces the following new parameters:
|translation, |translation-type, |translation-language, |translation-date-related, |translation-publisher-related, |translation-page-related, |translation-url-related, |translation-id-related, |trans-quote-page
Case study
In pursuance of WP:DEADREF, a Naive set theory article edit which introduced two quotations was reviewed, one which was referenced but had linkrot and the other in English which was unreferenced. After an extensive search to locate another copy of the material and provide a reference for the second quotation, it became apparent that the translation provided was wrongly attributed to the original author, and was likely a Wikipedian translation of a paraphrase by a third-party. As a result the edit was reverted and replaced with a submission to distinguish between the two foreign quotations, one of which still requires a translation citation.
However, it highlighted a significant issue in translation provenance, with the misattributed English quotation being treated as authoritative in a number of academic worksheets and online resources: Editors are not provided with a citation template which facilitates, and thereby encourages, the recording of provenance of published translations; which is rectified by this proposal and example:
- ^ Cantor, Georg (March 1895) [Translation published 1915]. Written at Halle. Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Mathematische Annalen (in German). Vol. 46 (4). Translated by Jourdain, Philip E. B. Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327. GDZPPN00225557X [London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M]. Archived (PDF) from the original on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-11 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 481:
Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen.
[By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.]
My preferred arrangement for {{cite translation}} conforms to the formatting of {{translated blockquote}} and has the same {{cite translation|title}} as {{translated blockquote|source}}. Hence the consolidated references can appropriately be referenced therein as a single citation, rather than as separate citations at the end of each individual quote:
Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von M genannt werden) zu einem Ganzen.[1]
[By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.[2]]
— Georg Cantor, Mathematische Annalen (1895), Band 46, Heft 4, Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre[3]
In addition to the semantic benefit of explicitly attributing a provenance relationship between cited works, use of the {{cite translation}} template also avoids the need for a notes section, which could otherwise be used to detail the relationship, and results in a footprint reduction of 30% due to information deduplication in comparison to the use of separate citations for each of the works being referenced; as shown below:
- ^ Cantor, Georg (March 1895). Written at Halle. "Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre" [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Mathematische Annalen (in German). 46 (4). Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327. GDZPPN00225557X. Archived from the original (PDF) on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-07 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 481:
Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen.
- ^ Jourdain, Philip E. B. (1915) [Original composed in German, March 1895. Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895]. "Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers". Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre (PDF). By Cantor, Georg Written at Halle. Mathematische Annalen. Vol. 46 (4). London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. Retrieved 2026-04-11. p. 85:
By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
| Separate references for original journal and published translation | {{cite translation}} | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| {{cite journal}} | {{cite book}} | Original work is citation work | (alternative) Published translation is citation work | ||
Cantor, Georg (March 1895). Written at Halle. "Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre" [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Mathematische Annalen (in German). 46 (4). Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327. GDZPPN00225557X. Archived from the original (PDF) on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-07 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 481: Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen. |
Jourdain, Philip E. B. (1915) [Original composed in German, March 1895. Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895]. "Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers". Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre (PDF). By Cantor, Georg Written at Halle. Mathematische Annalen. Vol. 46 (4). London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. Retrieved 2026-04-11. p. 85: By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M. |
Cantor, Georg (March 1895) [Translation published 1915]. Written at Halle. Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Mathematische Annalen (in German). Vol. 46 (4). Translated by Jourdain, Philip E. B. Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327. GDZPPN00225557X [London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M]. Archived (PDF) from the original on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-11 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 481: Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen.[By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.] {{cite book}}: External link in (help)
|
Cantor, Georg (1915) [Original composed March 1895. Written at Halle]. Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers [Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre]. Translated by Jourdain, Philip E. B. London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. [Mathematische Annalen (in German). 46 (4). Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327 GDZPPN00225557X]. Retrieved 2026-04-11. p. 85: By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.[Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von M genannt werden) zu einem Ganzen.] {{cite book}}: External link in (help)
| ||
| Issues | Issues | Issues | Benefits | Issues | Benefits |
|
|
|
|
|
|
| Parameters | Parameters | Parameters | Parameters | ||
| Current method for achievement | Changes to CS1 template parameters proposed for {{cite translation}} | Current method for achievement | Changes to CS1 template parameters proposed for {{cite translation}} | ||
{{<!-- author -->
|last = Cantor
|first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|date = March 1895
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|orig-date = Original composed in German, March 1895. Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|orig-date = Translation published 1915
|
{{<!-- author -->
|translation-date = Translation published 1915
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|orig-date = Original composed March 1895. Written at Halle
|
{{<!-- author -->
|orig-location = Halle
|orig-date = Original composed March 1895
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 481–512 (2–33)
|title = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|trans-title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 85–136 (101–152)
|title = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 481–512 (2–33)
|title = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|
{{<!-- work -->
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 85–136 (101–152)
|title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|
{{<!-- work -->
|
{{<!-- bibliography -->
|journal = [[Mathematische Annalen]]
|volume = 46
|issue = 4
|language = de
|publisher = [[B. G. Teubner]]
|publication-place = Leipzig
|publication-date = 7 November 1895
|doi = 10.1007/BF02124929
|issn = 0025-5831
|oclc = 10955667990
|s2cid = 125716327
|id = [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X]
|
{{<!-- bibliography -->
|series = [[Mathematische Annalen]]
|volume = 46, no. 4
|language = en
|publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|publication-place = London, Great Britain
|year = 1915
|ol = OL6580010M
|lccn = 15019614
|oclc = 817921
|
{{<!-- bibliography -->
|series = ''[[Mathematische Annalen]]''
|volume = '''46''' (4)
|language = de
|publisher = [[B. G. Teubner]]
|publication-place = Leipzig
|publication-date = 7 November 1895
|doi = 10.1007/BF02124929
|issn = 0025-5831
|oclc = 10955667990
|s2cid = 125716327
|id = [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X] [London, Great Britain: [[Open Court Publishing Company]]. pp. 85–136 (101–152). [[LCCN (identifier) | LCCN]] [https://lccn.loc.gov/15019614 15019614]. [[OCLC (identifier) | OCLC]] [https://search.worldcat.org/oclc/817921 817921]. [[OL (identifier) | OL]] [https://openlibrary.org/books/OL6580010M 6580010M]]
|
{{<!-- bibliography -->
|journal = [[Mathematische Annalen]]
|volume = 46
|issue = 4
|id = [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X]
|
{{<!-- bibliography -->
|language = en
|publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|publication-place = London, Great Britain
|year = 1915
|ol = OL6580010M
|lccn = 15019614
|oclc = 817921
|id = [''[[Mathematische Annalen]]'' (in German). 46, no. 4. Leipzig: [[B. G. Teubner]] (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). [[Doi (identifier) | doi]]:[https://doi.org/10.1007%2FBF02124929 10.1007/BF02124929]. [[ISSN (identifier) | ISSN]] [https://search.worldcat.org/issn/0025-5831 0025-5831]. [[OCLC (identifier) | OCLC]] [https://search.worldcat.org/oclc/10955667990 10955667990]. [[S2CID (identifier) | S2CID]] [https://api.semanticscholar.org/CorpusID:125716327 125716327] [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X]]
|
{{<!-- bibliography -->
|id =
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-07
|via = [[Göttinger Digitalisierungszentrum]]
|archive-url = https://web.archive.org/web/20260401224034/https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|archive-date = 2026-04-01
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|via = [[Göttinger Digitalisierungszentrum]]
|archive-url = https://web.archive.org/web/20260401224034/https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|archive-date = 2026-04-01
|
{{<!-- access -->
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|
{{<!-- access -->
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 481
|quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 85
|quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 85
|quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|trans-quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|
{{<!-- quote -->
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 481
|quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|trans-quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|
{{<!-- quote -->
|orig-quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|
{{<!-- contribution -->
|contributor-last = Jourdain
|contributor-first = Philip E. B.
|contributor-link = Philip Jourdain
|contribution = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|contribution-url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|
{{<!-- translation -->
|translator-last = Jourdain
|translator-first = Philip E. B.
|translator-link = Philip Jourdain
|trans-title = [https://archive.org/details/contributionstof00cant_0 Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers]
|
{{<!-- translation -->
|trans-title =
|translation = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|translation-url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|translation-location =
|translation-year = 1915
|translation-at = pp. 85–136 (101–152)
|translation-language = en
|translation-publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|translation-publication-place = London, Great Britain
|translation-ol = OL6580010M
|translation-lccn = 15019614
|translation-oclc = 817921
|trans-quote-page = 85
|
{{<!-- translation -->
|translator-last = Jourdain
|translator-first = Philip E. B.
|translator-link = Philip Jourdain
|trans-title = [https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre]
|
{{<!-- translation -->
|trans-title =
|original = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|original-url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|original-at = pp. 481–512 (2–33)
|original-language = de
|original-publisher = [[B. G. Teubner]]
|original-publication-place = Leipzig
|original-publication-date = 7 November 1895
|original-via = [[Göttinger Digitalisierungszentrum]]
|original-journal = [[Mathematische Annalen]]
|original-volume = 46
|original-issue = 4
|original-doi = 10.1007/BF02124929
|original-issn = 0025-5831
|original-oclc = 10955667990
|original-s2cid = 125716327
|original-id = [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X]
|orig-quote-page = 481
| |
| Changes to CS1 template formatting proposed for {{cite translation}} | |translation and |translation-url alias for |contribution and |contribution-url formatted as |trans-titleif
if
|
|original and |original-url alias for |contribution and |contribution-url formatted as |trans-titleif if
| |||
| Original work as translation | Translation as contribution | Translation as work and original work as contribution | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| {{cite book}} | {{cite book}} | {{cite book}} | {{cite book}} | ||||
Cantor, Georg (1915) [Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895]. Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers [Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre]. Translated by Jourdain, Philip E. B. London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. Retrieved 2026-04-11. p. 85: By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.[Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von M genannt werden) zu einem Ganzen.] {{cite book}}: External link in (help)CS1 maint: date and year (link)
|
Cantor, Georg (1915) [Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895]. "Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers". Written at Halle. Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Mathematische Annalen. Vol. 46 (4). Translated by Jourdain, Philip E. B. London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 85–136 (101–152). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. Archived (PDF) from the original on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-11 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 85: By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.[Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von M genannt werden) zu einem Ganzen.] {{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
|
Jourdain, Philip E. B. (1915) [Original composed March 1895. Mathematische Annalen, Band. 46, Heft. 4:1895]. "Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers". Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). By Cantor, Georg Written at Halle. Mathematische Annalen (in German). Vol. 46 (4). Leipzig: B. G. Teubner (published 7 November 1895). pp. 481–512 (2–33). doi:10.1007/BF02124929. ISSN 0025-5831. OCLC 10955667990. S2CID 125716327. GDZPPN00225557X. Archived (PDF) from the original on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-11 – via Göttinger Digitalisierungszentrum. p. 481: Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen.[By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.] |
Cantor, Georg (1915) [Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895]. "Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre" [Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers] (PDF). Written at Halle. Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers. Translated by Jourdain, Philip E. B. London, Great Britain: Open Court Publishing Company. pp. 481–512 (2–33). LCCN 15019614. OCLC 817921. OL 6580010M. Archived (PDF) from the original on 2026-04-01. Retrieved 2026-04-11. p. 481: Unter einer ‚Menge' verstehen wir jede Zusammenfassung M von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten m unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente' von M genannt werden) zu einem Ganzen.[By an “aggregate” (Menge) we are to understand any collection into a whole (Zusammenfassung zu einem Ganzen) M of definite and separate objects m of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.] {{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
| ||||
| Issues | Benefits | Issues | Benefits | Issues | Benefits | Issues | Benefits |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Parameters | Parameters | Parameters | Parameters | ||||
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|orig-date = Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|orig-date = Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|orig-date = Original composed March 1895. Mathematische Annalen, Band. 46, Heft. 4:1895
|
{{<!-- author -->
|author-last = Cantor
|author-first = Georg
|author-link = Georg Cantor
|location = Halle
|orig-date = Mathematische Annalen, Band 46, Heft 4:1895
| ||||
{{<!-- work -->
|at = pp. 85–136 (101–152)
|title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|trans-title = [https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre]
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 85–136 (101–152)
|title = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|trans-title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 481–512 (2–33)
|title = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|trans-title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|
{{<!-- work -->
|at = pp. 481–512 (2–33)
|contribution = Beiträge zur Begründung der transfiniten Mengenlehre
|contribution-url = https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|trans-contribution = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
| ||||
{{<!-- bibliography -->
|language = en
|publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|publication-place = London, Great Britain
|year = 1915
|ol = OL6580010M
|lccn = 15019614
|oclc = 817921
|
{{<!-- bibliography -->
|series = [[Mathematische Annalen]]
|volume = '''46''' (4)
|language = en
|publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|publication-place = London, Great Britain
|year = 1915
|ol = OL6580010M
|lccn = 15019614
|oclc = 817921
|
{{<!-- bibliography -->
|series = [[Mathematische Annalen]]
|volume = '''46''' (4)
|language = de
|publisher = [[B. G. Teubner]]
|publication-place = Leipzig
|publication-date = 7 November 1895
|year = 1915
|doi = 10.1007/BF02124929
|issn = 0025-5831
|oclc = 10955667990
|s2cid = 125716327
|id = [https://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?GDZPPN00225557X GDZPPN00225557X]
|
{{<!-- bibliography -->
|language = en
|publisher = [[Open Court Publishing Company]]
|publication-place = London, Great Britain
|year = 1915
|ol = OL6580010M
|lccn = 15019614
|oclc = 817921
| ||||
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|via = [[Göttinger Digitalisierungszentrum]]
|archive-url = https://web.archive.org/web/20260401224034/https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|archive-date = 2026-04-01
|url-status = live
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|via = [[Göttinger Digitalisierungszentrum]]
|archive-url = https://web.archive.org/web/20260401224034/https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|archive-date = 2026-04-01
|url-status = live
|
{{<!-- access -->
|access-date = 2026-04-11
|archive-url = https://web.archive.org/web/20260401224034/https://gdz.sub.uni-goettingen.de/download/pdf/PPN235181684_0046/LOG_0044.pdf
|archive-date = 2026-04-01
|url-status = live
| ||||
{{<!-- quote -->
|quote-page = 85
|quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|trans-quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 85
|quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|trans-quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 481
|quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|trans-quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
|
{{<!-- quote -->
|quote-page = 481
|quote = Unter einer ‚Menge‘ verstehen wir jede Zusammenfassung ''M'' von bestimmten wohlunterschiedenen Objecten ''m'' unsrer Anschauung oder unseres Denkens (welche die ‚Elemente‘ von ''M'' genannt werden) zu einem Ganzen.
|trans-quote = By an “aggregate” (''Menge'') we are to understand any collection into a whole (''Zusammenfassung zu einem Ganzen'') M of definite and separate objects ''m'' of our intuition or our thought. These objects are called the “elements” of M.
| ||||
{{<!-- translation -->
|translator-last = Jourdain
|translator-first = Philip E. B.
|translator-link = Philip Jourdain
|
{{<!-- translation -->
|translator-last = Jourdain
|translator-first = Philip E. B.
|translator-link = Philip Jourdain
|contribution = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|contribution-url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|
{{<!-- translation -->
|contributor-last = Jourdain
|contributor-first = Philip E. B.
|contributor-link = Philip Jourdain
|contribution = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|contribution-url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
|
{{<!-- translation -->
|translator-last = Jourdain
|translator-first = Philip E. B.
|translator-link = Philip Jourdain
|title = Contributions to the founding of the theory of transfinite numbers
|url = https://archive.org/details/contributionstof00cant_0
| ||||
Mattmill30 (talk) 12:41, 15 May 2026 (UTC)
- I've been through this thread but one thing is not clear. What is translated work and what is original work? let's say i am citing a book written in French, i will use {{Cite book}} with all needy parameter.
|title=will be in french,|url=will wrap the title.|trans-title=is only for translation of that French title to English language (Because our readers are english), I can uselanguage=frto classify this citation is in French. If i am citing same book (translated) in English, I will use that english title because that will be the title, I don't need trans-title because this title is already in English, nor will i mention any french title anywhere. I can distinguish contributors/authors/editors/publishers with respective parameters.––KEmel49(📝,📋) 19:07, 15 May 2026 (UTC)- In the context of provenance for a translated quotation with attribution to the author of the foreign original work, pursuant to MOS:FOREIGNQUOTE, the original work would be "the original, untranslated text", for which editors are instructed to "provide a reference for it or include it, as appropriate", and with consideration of WP:NONENG the translated work would be "translations published by reliable sources".
- As expressed in the opening sentence, this proposal is intended for citing "a published translation and it's foreign language source" with provenance, and therefore is not intended for translations by Wikipedians or machine translations.
- Your example doesn't relate to
{{translated blockquote}}with|source, where both quotations should be referenced (WP:ANNOTATION), but in which both the foreign and translated works are attributed to the same author. - There are at-least 5 types of sources possible for
{{translated blockquote}}citations, in order of precedence: interlinear gloss; translation with attribution; translation without attribution; Wikipedian translation and machine translation. - If an interlinear gloss was to be quoted, it would be appropriate to provide a single
{{cite book}}reference at the end of the{{translated blockquote|source}}parameter for both the foreign and translation quotations, e.g. The Interlinear Bible, as a primary source. - In the exampled
{{translated blockquote}}, the citation [3] is for a published translation with attribution (the Edition Notice reads "By Georg Cantor. Translated and provided with an introduction and notes, by Philip E. B. Jourdain"). Therefore it is also a primary source because it claims to be an authentic and accurate rendering of the original, by attributing it's authorship to the author of the original work. But unlike the interlinear gloss a translation with attribution does not contain a copy of the full original text, so therefore in order to satisfy WP:CITE—using current templates—two citations without a provenance relationship would have to be referenced, one at the end of each quotation.{{cite translation}}addresses this circumstance by providing a single citation which records the provenance relationship between the two primary sources. - In the case of a primary source foreign work and a secondary source translation, then two citations would be required, one referenced against each quotation, as is the norm; demonstrated in my example for the current method as [1] and [2].
- Mattmill30 (talk) 21:21, 16 May 2026 (UTC)
- You should cite what you see. If you have the translation you should cite that using the normal template, if you're reading the original you should cite that. If the original is from 1898 but the translation you have is from 2015 then cite the 2015 translation. Only cite the 1898 original if you have the 1898 original and not a different version. -- LCU ActivelyDisinterested «@» °∆t° 19:43, 15 May 2026 (UTC)
- Let's say you have a book originally written in French. These are the possibilities:
- Goscinny, René; Uderzo, Albert (April 1983) [1979]. Astérix chez les Belges [Asterix among the Belgians] (in French). Paris: Dargaud. ISBN 2-205-01150-2. C83/13017.
- Goscinny, René; Uderzo, Albert (1985) [1979 and 1980]. Asterix in Belgium. Translated by Bell, Anthea; Hockridge, Derek. Sevenoaks: Hodder Dargaud. ISBN 0-340-27753-X.
- WP:SAYWHEREYOUGOTIT applies. --Redrose64 🌹 (talk) 21:19, 15 May 2026 (UTC)
- In the given example citation [3] both the original and the translation are freely accessible.
- However, a separate proposal to introduce
|trans-date(in contrast to|translation-date) to existing citation templates would enable the recording of similar bibliographic information to that which is recorded by|orig-datebut for a known first translation edition (primary source). Which would invite a future submission by someone with a copy of the translation edition to convert the citation to be fully populated {{cite translation}}. Mattmill30 (talk) 16:43, 18 May 2026 (UTC)- Here in Wikipedia, templates aren't created from scratch. they are motivated from various existing citation style, that's why we have Cs1 and Cs2, also we have Vancouver style. If you want to introduce new parameter, You must come with strong reason. we cannot keep parameter just for record purposes.
|orig-date=is here to distinguish between original publication date and publication date of the version used in reference, Not for record purpose.––KEmel49(📝,📋) 16:59, 19 May 2026 (UTC)- I'm not sure why you have assumed an authoritative position of "here in Wikipedia", given in your last response you had to ask "what is translated work and what is original work?" Which I then provided you by way of reference to the MoS and WP policies here in Wikipedia.
- So, before I respond substantively, I'll wait for you to provide supporting evidence that citation parameters are "not for record purposes". But I will note that I have avoided going off-topic by emphasising that "a separate proposal to introduce
|trans-date" would be required. - However, WP:SAYWHERE would support the introduction of
|trans-dateto existing citation templates as a complementary parameter for recording the date of first publication of the translation edition from which the|trans-titleand|trans-quoteinformation was obtained. Mattmill30 (talk) 00:05, 20 May 2026 (UTC)
- Here in Wikipedia, templates aren't created from scratch. they are motivated from various existing citation style, that's why we have Cs1 and Cs2, also we have Vancouver style. If you want to introduce new parameter, You must come with strong reason. we cannot keep parameter just for record purposes.
- Let's say you have a book originally written in French. These are the possibilities:
Please make provisions for correct handling of infixes in last names
[edit]This issue pervades multiple templates in various languages.
The parameter lastname does not allow for correct alphabetical ordering of last names which include infixes. In German, French, Dutch (but not Flemish), and other languages, infixes are ignored; examples:
French:
- Bois, M. du
- Dubois, M.
Dutch and Flemish:
- De Vreeze, M. (Flemish)
- Devreeze, M.
- Vreeze, M. de (Dutch)
combined:
- Bois, M. du
- De Vreeze, M.
- Devreeze, M.
- Dubois, M.
- Vreeze, M. de
Can a parameter infix-lastname be added?
Or would it be better to instate something similar to DEFAULTSORT (used for correct ordering of pages in automated lists) for all templates that allow lastname? CvZ (talk) 13:24, 15 May 2026 (UTC)
- Which automated lists of citations are you thinking of? Kanguole 13:54, 15 May 2026 (UTC)
- I don't see the problem. These names can be dealt with in citation templates by using the parameters
|last=and|first=properly, e.g.|last=De Vreeze,|first=M.for Flemish and|last=Vreeze,|first=M. defor Dutch. -- Michael Bednarek (talk) 03:49, 16 May 2026 (UTC)
- I don't see the problem. These names can be dealt with in citation templates by using the parameters
Journal special edition?
[edit]For {{citejournal}}: If a journal has a special edition devoted to a specific topic, would we add that into the "journal" field or is the "edition" field flexible enough to allow it to go in there (although the documentation suggests it is for further printings or other releases. Emperor (talk) 13:55, 17 May 2026 (UTC)
- Neither, it goes in
|issue=if it even needs to be included at all. Headbomb {t · c · p · b} 16:46, 17 May 2026 (UTC)- But as Headbomb hints, usually it is not worthy of inclusion in the citation. If it is included, it could go into
|department=to avoid clogging up the issue number with non-numeric information. —David Eppstein (talk) 19:32, 17 May 2026 (UTC)
- But as Headbomb hints, usually it is not worthy of inclusion in the citation. If it is included, it could go into
Citing a chapter with no author, in a book with both author and editor
[edit]What is one to do when we want to cite a chapter of a book or an entry in a reference work, and the work has both credited author(s) and editor(s), but the chapter/entry in question has no credited author or editor?
What we want is:
- Jones, Daniel (2011). Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (eds.). "abacus". Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
or perhaps
- "abacus". Jones, Daniel (2011). Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (eds.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
{{citation
|last=Jones
|first=Daniel
|editor1-last=Roach
|editor1-first=Peter
|editor2-last=Setter
|editor2-first=Jane
|editor3-last=Esling
|editor3-first=John
|title=abacus
|year=2011
|work=Cambridge English Pronouncing Dictionary
|edition=18th
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-15255-6
|mode=cs1
}}
gives the first, but it emits the CS1 maint: work parameter with ISBN error; whereas
{{cite encyclopedia
|last=Jones
|first=Daniel
|editor1-last=Roach
|editor1-first=Peter
|editor2-last=Setter
|editor2-first=Jane
|editor3-last=Esling
|editor3-first=John
|entry=abacus
|year=2011
|encyclopedia=Cambridge English Pronouncing Dictionary
|edition=18th
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-15255-6
}}
gives
- Jones, Daniel (2011). "abacus". In Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (eds.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
which is not what we want, as it looks like Jones wrote just this entry in a book featuring a bunch of entries by other authors compiled by Roach et al., when in fact all four of them were responsible for all of the book.
{{cite journal
|last=Jones
|first=Daniel
|editor1-last=Roach
|editor1-first=Peter
|editor2-last=Setter
|editor2-first=Jane
|editor3-last=Esling
|editor3-first=John
|title=abacus
|year=2011
|work=Cambridge English Pronouncing Dictionary
|edition=18th
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-15255-6
}}
gives the first, but is obviously non-semantic and gives the wrong class (journal) and metadata (info:ofi fmt:kev:mtx:journal).
We could just write
"abacus". {{cite book|...}}
for the second, but this will not come with the benefit of built-in error handling or well-formed metadata. Nardog (talk) 16:32, 19 May 2026 (UTC)
- I don't understand your problem. If no author is given, don't give one:
Jones, Daniel; Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John, eds. (2011). "abacus". Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press. p. 1. ISBN 978-0-521-15255-6.
-- Michael Bednarek (talk) 13:37, 20 May 2026 (UTC)- There is an issue with describing a work that has both an author and editors. (In this case the original author was responsible for the original work and the editors updated it in later editions.) Kanguole 13:57, 20 May 2026 (UTC)
'Quote', in sources like podcasts
[edit]Regarding {{Cite podcast}}, but possibly applicable elsewhere: If including a quote from a specific guest on a podcast—notably different to the host, who is forefronted as the author by the template—is there a way to denote the specific person who we are quoting? — HTGS (talk) 23:53, 19 May 2026 (UTC)
- If something can't be done within the template, do it outside: -> [1] -- Michael Bednarek (talk) 13:54, 20 May 2026 (UTC)
<ref>{{Cite podcast|author=The respondent|interviewer=Podcast host|title=The Podcast|url=http://example.com}} "Podcast host: 'What do you think?' The respondent: "I haven't thought about it.{{'"}}</ref>
References
- ^ The respondent. "The Podcast" (Podcast). Interviewed by Podcast host. "Podcast host: 'What do you think?' The respondent: "I haven't thought about it.'"
You are invited to join the discussion at Template talk:Cite video game § Citing multiple consecutive lines of dialogue. Specifically, this is in relation to that template's use of {{cite book}} and the quote parameter in particular. Gommeh (talk! sign!) 14:11, 20 May 2026 (UTC)
Discussion at Wikipedia talk:Verifiability § Content drift
[edit]
You are invited to join the discussion at Wikipedia talk:Verifiability § Content drift. Rjjiii (talk) 21:31, 20 May 2026 (UTC)